úterý 21. října 2008

Studentské pokusy o haiku


Na konci září nám odpadla jedna přednáška světové literatury. Studentům jsem zadal, aby si prostudovali, co je to haiku, a aby se o tuto krátkou, ale obsahově velmi náročnou báseň pokusili. Následuje několik výsledků jejich snažení, které považuji za nejzdařilejší. (Dík ovšem patří všem, kteří to zkusili…)


Haluze habrů
do mlh se halí tiše
jak hloubavý hlas.

Svět je barevný,
listy líbají zemi,
příroda šedne.

Stvoly trav slepě
sklánějí hlavy k zemi.
Skončí v břiše krav.

Na sněžné pláni
paprsku odlesky se
spojí v jediném. /V celistvost./

Kruh se se mnou koulí
bezesným čtvercem stěn.
A hrany stínem.

Zpomalený čas.
Vítr v zádech vleče se,
v duši z vína kvas.

Prázdnota času.
Pohled starých milenců
na konci cesty.

Moudrost ztracena.
Muž, žena bez dítěte.
Sakura kvete.

Na tržnici muž,
to Číňan prodává tu:
„Vaše čislo mam…“

Nelehké haiku
je stvořit. Slabiky se
nechtějí kořit. 

úterý 14. října 2008

Další žeň z publikační činnosti v roce 2008


 Janoušek, Pavel a kol.: Dějiny české literatury 1945−1989, III. 1958−1969. Praha: Academia, 2008. ISBN 978-80-200-1583-9. (Spoluautor kapitoly o próze.)

Janoušek, Pavel a kol.: Dějiny české literatury 1945−1989, IV. 1969−1989. Praha: Academia, 2008. ISBN 978-80-200-1631-7. (Spoluautor kapitoly o próze.)

Hruška, P.; Machala, L.; Vodička, L.; Zizler, J. (red.): V souřadnicích volnosti (Česká literatura devadesátých let dvacátého století v interpretacích). Praha: Academia, 2008. ISBN 978-80-200-1630-0. (Autor interpretací sbírek J. H. Krchovského, Ewalda Murrera, Jaromíra Typlta a Andreje Stankoviče.)


Kromě monografie o povídkových cyklech, což je samozřejmě úplně nejcennější publikační položka, mi vyšly i další texty a části textů (viz předcházející seznam). Vypadá to, že se mi výjimečně dařilo, a přiznávám, že si to docela vychutnávám, protože pořád není posvícení… Ve skutečnosti jde mnohdy o texty, jež vznikaly už před několika lety, ale tištěnou podobu mají až nyní. Málo platné, knížka je knížka, ale radost mám také z recenze na anglický překlad dějin české literatury po roce 1945 od Jiřího Holého, o niž jsem byl z USA požádán:

„Jiří Holý. Writers under Siege − Czech Literature since 1945. Sussex Academic Press, Brighton-Portland, 2008“, in Czech Language News, Spring 2008 (University of Texas at Austin), p. 12−13, ISSN 1085-2950.

neděle 12. října 2008

Externí výuka v Ostravě a v Olomouci v roce 2008


V zimním semestru jsem učil externě na Ekonomické fakultě VŠB-TU. Převzal jsem výuku lingvistky PhDr. Marcely Grygerkové, Ph.D., která odjela na celý akademický rok učit češtinu do Budapešti. Pro budoucí publicisty jsem vedl mimo jiné také semináře nakladatelské a ediční praxe, s nimiž mám několikaletou zkušenost z FF OU, takže jsem se nemusil nijak zvlášť přeškolovat.

Na začátku října jsem byl požádán, abych převzal semináře literární vědy na katedře bohemistiky Filozofické fakulty UP v Olomouci. (Jde o pracoviště, které je mi blízké, nebo» jsem zde kdysi studoval.) Nebylo snadné domluvit se na oboustranně vhodném rozvrhu, ale nakonec se to podařilo. Začínal jsem každý čtvrtek před pátou hodinou odpoledne a končíil v osm večer, nebo» jindy již nebylo možné sehnat volné učebny. Rychlíkům cesta mezi Ostravou a Olomoucí naštěstí trvá pouze hodinu, takže se to dalo zvládnout.

Setkávání se studenty a kolegy z jiných univerzit považuji za velmi cennou zkušenost.