Podivná móda opatřovat české slovní základy nečeskou příponou -ex
trvá už od 60. let minulého století. Prý se o to tak trochu zasloužily
někdejší československé úspěchy na světových výstavách EXPO.
S
největším množstvím takto končících slov se setkáváme v názvech firem a
obchodů. Někdy mají tyto názvy určitou logiku. Například v Tuzexu se původně prodávalo tuzemské zboží určené na export. Z názvu českého výrobku Semtex lze také cosi konkrétního vyčíst - je vyroben v Semtíně a exploduje
tak výborně, že je znám doslova po celém světě. Také proti takovým
názvům jako Jitex nelze nic namítat, protože jde o pojmenování textilní
firmy. Takovéto logicky zdůvodnitelné názvy jsou však v obrovské
menšině. Převažují taková slova jako Zverimex. V těchto případech má
snad zakončení -ex napovídat, že jde o obchůdek s něčím exkluzivním, nebo dokonce určeným na export. A výsledky takovéto tvorby slov jsou stejně trapné jako vzpomínky na shánění tuzexových bonů u veksláků.
Psáno pro Jihlavské listy jako jazykový sloupek.
Psáno pro Jihlavské listy jako jazykový sloupek.